Talk:Ghost: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
No edit summary
Line 25: Line 25:
=== Comments ===
=== Comments ===
Correct me if I'm wrong, but I'm pretty sure the DK one's intended JP name is "Powan," with DKJC calling them "ghosts" or "yurei" in a "this island's full of ghosts" bit of dialogue. [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 01:33, January 15, 2024 (EST)
Correct me if I'm wrong, but I'm pretty sure the DK one's intended JP name is "Powan," with DKJC calling them "ghosts" or "yurei" in a "this island's full of ghosts" bit of dialogue. [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 01:33, January 15, 2024 (EST)
:I figured that they were originally called "Powan" but renamed to just "Ghosts", since "ghost" was in katakana so I assumed it was its proper name. Looking into it, though, katakana seems to be moreso used as italics or something similar to help make the text easier to parse? Not entirely sure now. [[User:DrippingYellow|DrippingYellow]] ([[User talk:DrippingYellow|talk]]) 11:18, January 15, 2024 (EST)

Revision as of 12:18, January 15, 2024

Merge Ghost (Wario Land II enemy), Ghost (DK series), Ghost (Luigi's Mansion series) into a single "Ghost" article

Proposal.svg This talk page section contains an unresolved talk page proposal. Please try to help and resolve the issue by voting or leaving a comment.

Current time: Monday, May 20, 2024, 03:16 GMT

This is quite possibly the biggest disambiguation on the entire wiki. Nintendo got really lazy when it came to their ghost characters, huh? This isn't a case of the English localizers slacking off, either: I've counted a total of four creatures that are all named either named yūrei (ユーレイ, the Japanese equivalent of our ghosts) or obake (オバケ, sometimes used as a synonym for yurei), and there's also the unnamed ghost from Wario Land 4 who is referred to as a yūrei.

Now, some of these have scraped by for having some semblance of creative design, like WL4's ghost being a pirate and stuff, and the Yoshi's Story ghost being... unique, let's put it that way. However, the Wario Land II enemy ghost and the DK series' ghost are pretty clearly intended to just be generic ghosts, based on the combination of confirmed generic names and (in my opinion) unremarkable appearance, similar to how Zombies are little more than just that - zombies.

With that laid out, my intent with this proposal is to try to merge these with the Luigi's Mansion series ghost page, since those games use a similar stock concept for ghosts. It just so happens that there are a lot of types of ghosts in that franchise. The end result would be a ghost page, similar to what we have already for frogs, and the disambiguation here would go to Ghost (disambiguation)

Proposer: DrippingYellow (talk)
Deadline: January 29, 2024, 23:59 GMT

Merge all

  1. DrippingYellow (talk) Per booprosal.
  2. Super Mario RPG (talk) Per proposer.

Merge WLII ghost enemy with Luigi's Mansion series ghosts, leave DK series ghost

Merge DK series ghost with Luigi's Mansion series ghosts, leave WLII ghost enemy

Merge Wario Land II & DK series' enemy ghosts, leave Luigi's Mansion series ghosts

Do nothing

Comments

Correct me if I'm wrong, but I'm pretty sure the DK one's intended JP name is "Powan," with DKJC calling them "ghosts" or "yurei" in a "this island's full of ghosts" bit of dialogue. Doc von Schmeltwick (talk) 01:33, January 15, 2024 (EST)

I figured that they were originally called "Powan" but renamed to just "Ghosts", since "ghost" was in katakana so I assumed it was its proper name. Looking into it, though, katakana seems to be moreso used as italics or something similar to help make the text easier to parse? Not entirely sure now. DrippingYellow (talk) 11:18, January 15, 2024 (EST)