User:Yook Bab-imba/Draft: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
m (Shokora moved page User:Shiny K-Troopa/Draft to User:Yook Bab-imba/Draft: Automatically moved page while renaming the user "Shiny K-Troopa" to "Yook Bab-imba")
m (Text replacement - "Fra([AE]?M? *)=" to "Fre$1=")
Line 182: Line 182:
|SpaE3M=EU Spanish 3
|SpaE3M=EU Spanish 3
|FraN=3
|FraN=3
|Fra=François 1
|Fre=François 1
|FraM=French 1
|FreM=French 1
|Fra2=François 2
|Fra2=François 2
|Fra2M=French 2
|Fra2M=French 2
Line 189: Line 189:
|Fra3M=French 3
|Fra3M=French 3
|FraAN=3
|FraAN=3
|FraA=NA François 1
|FreA=NA François 1
|FraAM=NA French 1
|FreAM=NA French 1
|FraA2=NA François 2
|FraA2=NA François 2
|FraA2M=NA French 2
|FraA2M=NA French 2
Line 196: Line 196:
|FraA3M=NA French 3
|FraA3M=NA French 3
|FraEN=3
|FraEN=3
|FraE=EU François 1
|FreE=EU François 1
|FraEM=EU French 1
|FreEM=EU French 1
|FraE2=EU François 2
|FraE2=EU François 2
|FraE2M=EU French 2
|FraE2M=EU French 2
Line 334: Line 334:
|SpaE=Cajuelo
|SpaE=Cajuelo
|SpaEM=Portmanteau of ''caja'' (box) ''suelo'' (floor)
|SpaEM=Portmanteau of ''caja'' (box) ''suelo'' (floor)
|Fra=Blotoc
|Fre=Blotoc
|FraM=Possible portmanteau of ''bloc'' (block) and ''toxique'' (toxic)
|FreM=Possible portmanteau of ''bloc'' (block) and ''toxique'' (toxic)
|GerN=2
|GerN=2
|Ger=Tox-Box
|Ger=Tox-Box
Line 359: Line 359:
|SpaE2M=-
|SpaE2M=-
|FraAN=2
|FraAN=2
|FraA=Blindule
|FreA=Blindule
|FraAM=Portmanteau of ''blindé'' (armoured) and ''bidule'' (thing, contraption)
|FreAM=Portmanteau of ''blindé'' (armoured) and ''bidule'' (thing, contraption)
|FraA2=Scarabée bourdonnant
|FraA2=Scarabée bourdonnant
|FraA2M=Buzzing beetle
|FraA2M=Buzzing beetle
|FraE=Bruyinsecte
|FreE=Bruyinsecte
|FraEM=Portmanteau of ''bruyant'' (noisy) and ''insecte'' (insect)
|FreEM=Portmanteau of ''bruyant'' (noisy) and ''insecte'' (insect)
|Dut=Buzzy Beetle
|Dut=Buzzy Beetle
|DutM=-
|DutM=-

Revision as of 22:34, January 7, 2024

Language Name Meaning

Complete

Language Name Meaning
Japanese 日本語1
Nihongo 1
Japanese 1
日本語2
Nihongo 2
Japanese 2
日本語3
Nihongo 3
Japanese 3
Spanish Español 1 Spanish 1
Español 2 Spanish 2
Español 3 Spanish 3
Spanish (NoA) LA Español 1 LA Spanish 1
LA Español 2 LA Spanish 2
LA Español 3 LA Spanish 3
Spanish (NoE) EU Español 1 EU Spanish 1
EU Español 2 EU Spanish 2
EU Español 3 EU Spanish 3
French François 1 French 1
François 2 French 2
François 3 French 3
French (NoA) NA François 1 NA French 1
NA François 2 NA French 2
NA François 3 NA French 3
French (NoE) EU François 1 EU French 1
EU François 2 EU French 2
EU François 3 EU French 3
German Deutsch 1 German 1
Deutsch 2 German 2
Deutsch 3 German 3
Italian Italiano 1 Italian 1
Italiano 2 Italian 2
Italiano 3 Italian 3
Danish Dansk 1 Danish 1
Dansk 2 Danish 2
Dansk 3 Danish 3
Norwegian Norsk 1 Norwegian 1
Norsk 2 Norwegian 2
Norsk 3 Norwegian 3
Swedish Svenska 1 Swedish 1
Svenska 2 Swedish 2
Svenska 3 Swedish 3
Portuguese Português 1 Portuguese 1
Português 2 Portuguese 2
Português 3 Portuguese 3
Portuguese (NoA) LA Português 1 LA Portuguese 1
LA Português 2 LA Portuguese 2
LA Português 3 LA Portuguese 3
Portuguese (NoE) EU Português 1 EU Portuguese 1
EU Português 2 EU Portuguese 2
EU Português 3 EU Portuguese 3
Russian ру́сский 1
Russkiy 1
Russian 1
ру́сский 2
Russkiy 2
Russian 2
ру́сский 3
Russkiy 3
Russian 3
Korean 한국어 1
Han-gugeo 1
Korean 1
한국어 2
Han-gugeo 2
Korean 2
한국어 3
Han-gugeo 3
Korean 3
Chinese 中文 1
Zhōngwén 1
Chinese 1
中文 2
Zhōngwén 2
Chinese 2
中文 3
Zhōngwén 3
Chinese 3
Romanian Română 1 Romanian 1
Română 2 Romanian 2
Română 3 Romanian 3
Czech čeština 1 Czech 1
Čeština 2 Czech 2
Čeština 3 Czech 3
Polish Polski 1 Polish 1
Polski 2 Polish 2
Polski 3 Polish 3
Hebrew עברית ‬1
Ivrit 1
Hebrew 1
2 עברית
Ivrit 2
Hebrew 2
3 עברית‬
Ivrit 3
Hebrew 3
Language Name Meaning
Japanese オニマスドン (Super Mario Galaxy)
Onimasudon
From oni (Japanese ogre), masu (box) and don (thud onomatopoeia)
オニマスクン (Super Mario 64)
Onimasu-kun
From oni (Japanese ogre), masu (box) and kun (a Japanese honorific)
Spanish (NoA) Don Cajuelo Mr. Cajuelo, portmanteau of caja (box) and suelo (floor)
Spanish (NoE) Cajuelo Portmanteau of caja (box) suelo (floor)
French Blotoc Possible portmanteau of bloc (block) and toxique (toxic)
German Tox-Box Tox-Box
Cubus Hohlicus (Super Mario 64) Kubus (cube) and hohl (hollow) in pseudo-Latin
Korean 되도깨비
Doedokkaebi
Translation from Japanese name ("되" from masu, "도깨비" from oni)

Test

Language Name Meaning
Japanese メット
Metto
From English "helmet"; officially romanized as Met
Spanish (NoA) Buzzy -
Spanish (NoE) Buzzy -
Buzzy Beetle (Paper Mario: Sticker Star) -
French (NoA) Blindule Portmanteau of blindé (armoured) and bidule (thing, contraption)
Scarabée bourdonnant Buzzing beetle
French (NoE) Bruyinsecte Portmanteau of bruyant (noisy) and insecte (insect)
Dutch Buzzy Beetle -
German Käfer Beetle
Bummel-Käfer (Super Paper Mario) Dawdle Beetle
Italian Nella
Nella capovolta (upside down)
Italian female given name
Inverted Buzzy Beetle
Ronzibeo (Mario Party 8) Literal translation
Buzzy Beetle (Super Mario Bros. manual) -
Portuguese Besouro Beetle
Russian Каскожук
Kaskozhuk
Helmet Beetle
Korean 하잉바
Haingba
From 하이바 haiba, a slang term for a word "helmet"
Chinese 钢盔甲虫 (Simplified)
鋼盔甲蟲 (Traditional)
Gāngkuījiǎchóng
Helmet Beetle