Slipshod Slopes: Difference between revisions

No edit summary
Tag: Mobile edit
Line 59: Line 59:
|Jap=サムカッチャだいち
|Jap=サムカッチャだいち
|JapR=Samukaccha daichi
|JapR=Samukaccha daichi
|JapM=「サムカッチャ」is a pun on "{{wp|Kamchatka Peninsula|Kamchatka}}" and presumably「寒い」(''samui'', "cold").「だいち」 means "plateau".
|JapM=Pun on "{{wp|Kamchatka Peninsula|Kamchatka}}" and possibly「寒い」(''samui'', cold) +「台地」(''daichi'', plateau)
|Ger=Schlidderpiste
|Ger=Schlidderpiste
|GerM=
|GerM=
|Ita=Cime ghiacciose
|Ita=Cime ghiacciose
|ItaM=Icy peaks; probably a pun on ''Cime tempestose'' ("''{{wp|Wuthering Heights}}''")
|ItaM=Icy peaks; possibly a play on "Cime tempestose" ({{wp|Wuthering Heights}})
}}
}}


Anonymous user