Doki-Doki Do it: Difference between revisions
PanchamBro (talk | contribs) |
BMatSantos (talk | contribs) (→Doki-Doki Do it ~Dizzy in Love Romance Version~: Proofreading (sort of)) |
||
Line 180: | Line 180: | ||
Yes Yes Gonna Love You<br> | Yes Yes Gonna Love You<br> | ||
Yes Yes Gonna Want You<br> | Yes Yes Gonna Want You<br> | ||
もう泣くなよ Baby オイラがついてるぜ | もう泣くなよ Baby オイラがついてるぜ | ||
| | | | ||
<i> | <i> | ||
Line 190: | Line 190: | ||
</i> | </i> | ||
| | | | ||
Doki-doki-doki | Doki-doki-doki, do it, madly in love<br> | ||
Warp in love with your tears<br> | Warp in love with your tears<br> | ||
Yes, yes, gonna love you<br> | Yes, yes, gonna love you<br> | ||
Yes, yes, gonna want you<br> | Yes, yes, gonna want you<br> | ||
Don't cry now, | Don't cry now, baby, I'm here for you | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 201: | Line 201: | ||
Yes Yes Gonna Love You<br> | Yes Yes Gonna Love You<br> | ||
Yes Yes Gonna Want You<br> | Yes Yes Gonna Want You<br> | ||
命懸けさBaby 火の中水の中 | 命懸けさBaby 火の中水の中 | ||
| | | | ||
<i> | <i> | ||
Line 211: | Line 211: | ||
</i> | </i> | ||
| | | | ||
Dizzy, dizzy, dizzy, do it, never stop<br> | |||
Your smile has magnitude<br> | Your smile has magnitude<br> | ||
Yes, yes, gonna love you<br> | Yes, yes, gonna love you<br> | ||
Yes, yes, gonna want you<br> | Yes, yes, gonna want you<br> | ||
I'll risk my life, baby, come hell or high water | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 221: | Line 221: | ||
助けに海越え山越え谷越え 丘越えて<br> | 助けに海越え山越え谷越え 丘越えて<br> | ||
ぼくらSuper だけど I don't know<br> | ぼくらSuper だけど I don't know<br> | ||
ぼくらSuper だけど What to do with my Love | ぼくらSuper だけど What to do with my Love | ||
| | | | ||
<i> | <i> | ||
Matte na yo | Matte na yo Pīchi-hime<br> | ||
Tasuke ni umi koe yamagoe tanigoe oka koete<br> | Tasuke ni umi koe yamagoe tanigoe oka koete<br> | ||
Boku-ra | Boku-ra Super dakedo I don't know<br> | ||
Boku-ra | Boku-ra Super dakedo What to do u~izu my rabu | ||
</i> | </i> | ||
| | | | ||
Wait for me, [[Princess Peach]] | Wait for me, [[Princess Peach]]<br> | ||
In order to help you, I'll cross over oceans, mountains, valleys and hills<br> | |||
We are Super, | We are Super, but I don't know<br> | ||
We are Super, but don't know what to do with my love | We are Super, but [don't know] what to do with my love | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 240: | Line 240: | ||
Yes Yes Gonna Love You<br> | Yes Yes Gonna Love You<br> | ||
Yes Yes Gonna Want You<br> | Yes Yes Gonna Want You<br> | ||
まかせときなよ Baby 火に入る夏の虫 | まかせときなよ Baby 火に入る夏の虫 | ||
| | | | ||
<i> | <i> | ||
Line 250: | Line 250: | ||
</i> | </i> | ||
| | | | ||
Love, love, love, do it, rashly<br> | |||
Don't talk, and don't look aside<br> | Don't talk, and don't look aside<br> | ||
Yes, yes, gonna love you<br> | Yes, yes, gonna love you<br> | ||
Yes, yes, gonna want you<br> | Yes, yes, gonna want you<br> | ||
Leave it to me, baby, like a moth to a flame | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 261: | Line 261: | ||
| | | | ||
<i> | <i> | ||
Matte na yo | Matte na yo Pīchi-hime<br> | ||
Tasuke ni umi koe yamagoe tanigoe oka koete | Tasuke ni umi koe yamagoe tanigoe oka koete | ||
</i> | </i> | ||
| | | | ||
Wait for me, [[Princess Peach]] | Wait for me, [[Princess Peach]]<br> | ||
In order to help you, I'll cross over oceans, mountains, valleys and hills | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 272: | Line 272: | ||
ぼくらSuper だけど What to do with my Love<br> | ぼくらSuper だけど What to do with my Love<br> | ||
ぼくらSuper だけど I don't know<br> | ぼくらSuper だけど I don't know<br> | ||
ぼくらSuper だけど What to do with my Love<br> | ぼくらSuper だけど What to do with my Love | ||
| | |||
<i> | |||
Boku-ra Super dakedo I don't know<br> | |||
Boku-ra Super dakedo What to do u~izu my rabu<br> | |||
Boku-ra Super dakedo I don't know<br> | |||
Boku-ra Super dakedo What to do u~izu my rabu | |||
</i> | |||
| | |||
We are Super, but I don't know<br> | |||
We are Super, but [don't know] what to do with my love<br> | |||
We are Super, but I don't know<br> | |||
We are Super, but [don't know] what to do with my love | |||
|- | |||
| | |||
ぼくらSuper | |||
| | | | ||
<i> | <i> | ||
Boku-ra Super | Boku-ra Super | ||
</i> | </i> | ||
| | | | ||
We are Super | We are Super | ||
|} | |} |
Revision as of 23:47, July 18, 2022
The title of this article is official, but it comes from a non-English source. If an acceptable English source is found, then the article should be moved to its appropriate title.
"Doki-Doki Do it" (Japanese ドキ・ドキDo it Doki doki Do it) is a song featured in Super Mario Bros.: Peach-hime Kyushutsu Dai Sakusen! Two versions of the song exists. The first, "Doki-Doki Do it ~Snap Smack Rock'n Roll School Version~" (Japanese ドキ・ドキDo it ~ビシっとバシっとRock'n Roll学校編~ Doki doki Do it ~ bishi tto bashi tto Rock' n Roll gakkō-hen ~), plays during the opening credits of Super Mario Bros.: Peach-hime Kyushutsu Dai Sakusen! and when Mario and Luigi chase after Kibidango. The second, "Doki-Doki Do it ~Dizzy in Love Romance Version~" (Japanese ドキ・ドキDo it ~スキスキクラクラ恋愛編~ Doki doki Do it ~ sukisukikurakura ren'ai-hen ~), plays during Mario, Luigi, and Kibidango's journey through the Mushroom Kingdom. Both versions are sung by Mirai Dohji. Also included in the soundtrack is an instrumental version that begins with an arrangement of the Ground Theme based on the one found in the name registration screen of VS. Super Mario Bros. This is played in the scene where Luigi eats mushrooms that affect his emotions.
Doki-Doki Do it ~Snap Smack Rock'n Roll School Version~
Japanese Script | Romanization | Translation |
---|---|---|
ビシビシバシ Rock'n Roll |
Bishibishibashi Rock'n Roll |
Bishi Bishi Bishi Bishi Rock'n Roll |
ドキドキドキ Do it |
Dokidokidoki Do it |
Doki Doki Doki Do it |
ビシビシバシ Rock'n Roll |
Bishibishibashi Rock'n Roll |
Bishi Bishi Bishi Bishi Rock 'n Roll |
だけどあいつらが My Love こいつらも My Love |
Dakedo aitsu-ra ga My rabu koitsu-ra mo My rabu |
But they are my love and they are also my love |
ビシビシバシ Rock'n Roll |
Bishibishibashi Rock'n Roll |
Bishi Bishi Bishi Bishi Rock 'n Roll |
だけどあいつらが My Love こいつらも My Love |
Dakedo aitsu-ra ga My rabu koitsu-ra mo My rabu |
But they are my love and they are also my love |
俺達いつでもドキドキ Do it |
Oretachi itsu demo dokidoki Do it |
We're always thrilled to do it |
だけどあいつらが My Love こいつらも My Love |
Dakedo aitsu-ra ga My rabu koitsu-ra mo My rabu |
But they are my love and they are also my love |
俺達いつでもドキドキ Do it |
Oretachi itsu demo dokidoki Do it |
We're always thrilled to do it |
すっかりその気のすっかりその気の |
Sukkari sonoke no sukkari sonoke no |
I'm totally in the mood for it. |
Doki-Doki Do it ~Dizzy in Love Romance Version~
Japanese Script | Romanization | Translation |
---|---|---|
ドキドキドキ Do it メロメロさ |
Dokidokidoki Do it meromero-sa |
Doki-doki-doki, do it, madly in love |
クラクラクラ Do it 止まらない |
Kurakurakura Do it tomaranai |
Dizzy, dizzy, dizzy, do it, never stop |
待ってなよ ピーチ姫 |
Matte na yo Pīchi-hime |
Wait for me, Princess Peach |
スキスキスキ Do it 向う見ず |
Sukisukisuki Do it mukōmizu |
Love, love, love, do it, rashly |
待ってなよ ピーチ姫 |
Matte na yo Pīchi-hime |
Wait for me, Princess Peach |
ぼくらSuper だけど I don't know |
Boku-ra Super dakedo I don't know |
We are Super, but I don't know |
ぼくらSuper |
Boku-ra Super |
We are Super |
Media
Doki-Doki Do it - Snap Smack Rock'n Roll School Version | File info 0:24 |
Doki-Doki Do it - Dizzy in Love Romance Version | File info 0:22 |