List of Super Smash Bros. Melee quotes: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Tag: Mobile edit
m (Protected "List of Super Smash Bros. Melee quotes": Excessive unconstructive/poorly written edits from anonymous user ([Edit=Allow only autoconfirmed users] (expires 12:53, May 23, 2024 (UTC)) [Move=Allow only autoconfirmed users] (expires 12:53, May 23, 2024 (UTC))))
 
(91 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 40: Line 40:
*''"Versus..."''
*''"Versus..."''
*''"No contest!"''
*''"No contest!"''
*''"[[Sudden Death]]."'' (when the playable trophy animations come to life at the start of the sudden death match after the characters ended in a tie during time battle and during stock battle)
*''"[[Sudden Death]]."''
*''"Blue Team!"''
*''"Blue Team!"''
*''"Green Team!"''
*''"Green Team!"''
Line 78: Line 78:
*''"[[Princess Zelda|Zelda]]!"''
*''"[[Princess Zelda|Zelda]]!"''
*''"...Defeated!"''
*''"...Defeated!"''
*''"Five..."'' (when counting down the final seconds in timed matches)
*''"5..."''
*''"Four..."''
*''"4..."''
*''"Game!"''/''"Game Set."''
*''"Game!"''/''"Game Set."''
*''"Go!"''
*''"Go!"''
*''"One..."''
*''"1..."''
*''"Player One..."''
*''"Player 1..."''
*''"Player Two..."''
*''"Player 2..."''
*''"Player Three..."''
*''"Player 3..."''
*''"Player Four..."''
*''"Player 4..."''
*''"Ready..."'' (when the playable trophy animations come to life at the start of the match in Versus Mode instead of having the announcer counting down from three)
*''"Ready..."''
*''"Success!"''
*''"Success!"''
*''"Three..."''
*''"3..."''
*''"Time!"''/''"Time... Up."''
*''"Time!"''/''"Time... Up."''
*''"Two..."''
*''"2..."''
*''"Team..."''
*''"Team..."''
*''"[[Break the Targets]]!"''
*''"[[Break the Targets]]!"''
Line 110: Line 110:
*''"Fire!"''
*''"Fire!"''
*''"Mission complete!"''
*''"Mission complete!"''
*''"Ttaku sewa no yakeru yarō da!"'' (Sheesh, you're such a pain!)
*''"Sheesh, you're such a pain!"''
*''"Fokkusu! Tasuke ni ki yatta ze!"'' (Fox, we've come to help!)
*''"Fox, we've come to help!"''
*''"Kutabaru no wa mada hayai ze! Fokkusu"'' (Try to stay alive, huh, Fox?)
*''"Try to stay alive, huh, Fox?"''
*''"Emono o mitsu keta! Ashide matoi no naru na yo"'' (I found our prey! Stay clear!)
*''"I found our prey! Stay clear!"''
*''"That’s what worries me the most..."''
*''"That’s what worries me the most..."''
*''"Behind you, Fox! Stay alert!"''
*''"Behind you, Fox! Stay alert!"''
Line 124: Line 124:
*''"Tekki gekitsui!"'' (Enemy fighter shot down!)
*''"Tekki gekitsui!"'' (Enemy fighter shot down!)
*''"Ore no emono ni te wo dasu na!"'' (Hands off my prey!)
*''"Ore no emono ni te wo dasu na!"'' (Hands off my prey!)
*''"Ttaku sewa no yakeru yarō da!"'' (Geez, he's such a caring guy!)
*''"Emono o mitsuketa! Ashite mato ni naru na yo"'' (I found my prey! Don't be a hindrance.)
*''"Kutabaru no wa mada hayai ze! Fokkusu"'' (It's still too early to give up, Fox!)
*''"Fokkusu! Tasuke ni ki yatte ze"'' (Fox, come help me!)


==[[Fox|Fox McCloud]]==
==[[Fox|Fox McCloud]]==
Line 132: Line 136:
*''"Aren't you guys thinking of something else?"''
*''"Aren't you guys thinking of something else?"''
*''"Get out of there, Slippy!"''
*''"Get out of there, Slippy!"''
*''"Zenhan no yamaba desu ne."'' (Keep it together! Things are about to get ugly!)
*''"Keep it together! Things are about to get ugly!"''
*''"Ki o yuru meru na shōbu wa kore kara da!"'' (Calm down! This is where the real battle begins!)
*''"Calm down! This is where the real battle begins!"''
*''"Zenki G difyūzā shisutemu kakunin!"'' (All ships report in!)
*''"All ships report in!"''


===Japanese version===
===Japanese version===
Line 142: Line 146:
*''"Kore yori kikansuru."'' (Returning to the base.)
*''"Kore yori kikansuru."'' (Returning to the base.)
*''"Kinisuru na yo, Faruko."'' (Don't worry about it, Falco.)
*''"Kinisuru na yo, Faruko."'' (Don't worry about it, Falco.)
*''"Ki o yuru meru na shōbu wa kore kara da!"'' (Don't relax. The battle is about to begin!)
*''"Zenhan no yamaba desu ne."'' (This is the climax of the first half.)


==[[Jigglypuff]]==
==[[Jigglypuff]]==
*''"Jigglypuff!"''
*''"Jigglypuff!"'' (English, Spanish and Italian only)
*''"Jigloo!"'' (English, Spanish and Italian only)
*''"Purin, Purin!"'' (Japanese only)
*''"Rondoudou!"'' (French only)
*''"Pummeluff!"'' (German only)


==[[Kirby]]==
==[[Kirby]]==
Line 159: Line 169:
*''"Yippee!"'' (recycled and high-pitched from Mario's from ''Super Mario 64'')
*''"Yippee!"'' (recycled and high-pitched from Mario's from ''Super Mario 64'')
*''"Yahoo!"'' (recycled and high-pitched from Mario's from ''Super Mario 64'')
*''"Yahoo!"'' (recycled and high-pitched from Mario's from ''Super Mario 64'')
*''"Hahahahahahaha!"'' (recycled and high-pitched from Mario's from ''Super Mario 64'')
*''"Oof!"'' (recycled and high-pitched from Mario's from ''Super Mario 64'')


==[[Mario]]==
==[[Mario]]==
Line 164: Line 176:
*''"Yahoo!"'' (recycled from ''Super Mario 64'')
*''"Yahoo!"'' (recycled from ''Super Mario 64'')
*''"Wa-ha!"'' (recycled from ''Super Mario 64'')
*''"Wa-ha!"'' (recycled from ''Super Mario 64'')
*''"Whoa!"''


==[[Marth]]==
==[[Marth]]==
Line 170: Line 183:
*''"Konkaiwa bokuno kachidane!"'' (It's my victory this time!)
*''"Konkaiwa bokuno kachidane!"'' (It's my victory this time!)
*''"Kyoumo ikinobiru kotoga dekita."'' (Even today I was able to survive.)
*''"Kyoumo ikinobiru kotoga dekita."'' (Even today I was able to survive.)
 
*''"Let's dance!"'' (unused)
===Unused===
*''"Let's dance!"''


==[[Mewtwo]]==
==[[Mewtwo]]==
Line 194: Line 205:
*''"Keep your eyes open!"''
*''"Keep your eyes open!"''
*''"C'mon, Fox! What are you doing?!?"''
*''"C'mon, Fox! What are you doing?!?"''
*''"Daijōbu ga!? Fokkusu"'' (Fox! Are you alright?)
*''"Fox! Are you alright?"''
*''"Kanari yara reta na! Ganbare yo!"'' (Looks like you've taken a beating. Hang on!)
*''"Looks like you've taken a beating. Hang on!"''
*''"Subayai na!? Ki o tsukero"'' (Be careful, Fox! This doesn't look good!)
*''"Be careful, Fox! This doesn't look good!"''
*''"Min'na, ki o hiki shimete kakare"'' (Get ready, everybody!)
*''"Get ready, everybody!"''
*''"Look out, Slippy! Enemies behind you!"''
*''"Look out, Slippy! Enemies behind you!"''
*''"Faruko! Yararerun janai zo"'' (Falco! Don't let them get you!)
*''"Falco! Don't let them get you!"''
*''"Būsuto de kiri nukero C botan hidari"'' (Cut your way through with a boost!)
*''"Cut your way through with a boost!"''
*''"Peppy here! I'm a little shaken, but I’m OK."''
*''"Peppy here! I'm a little shaken, but I’m OK."''
*''"Sorry... I've always wanted to say that."''
*''"Sorry... I've always wanted to say that."''
*''"Kora! Surippī chōshi ni noru na!"'' (Hey, Slippy! Don't get too excited!)
*''"Hey, Slippy! Don't get too excited!"''
 
===Japanese version===
*''"Daijōbu ka!? Fokkusu"'' (Are you okay, Fox!?)
*''"Faruko! Yara reru n janai zo"'' (Falco! I'm not going to get hit.)
*''"Kora! Surippī chōshi ni noru na!"'' (Hey, Slippy, don't get carried away!)
*''"Minna, ki o hiki shimete kakare"'' (Everyone, please be careful.)
*''"Subayai na!? Ki o tsukeru"'' (So quick!? Be careful.)
*''"Kanari yara reta na! Ganbare yo"'' (I was pretty beaten! Do your best.)


==[[Pichu]]==
==[[Pichu]]==
Line 234: Line 253:
*''"Come on, Fox!"''
*''"Come on, Fox!"''
*''"Be quiet, you old fogey!"''
*''"Be quiet, you old fogey!"''
*''"Nantoka mani atta ne!"'' (Looks like we're just in time!)
*''"Looks like we're just in time!"''
*''"Teki shīrudo bunseki kanryō monitā ni hyōji yoru yo"'' (We've got the enemy on our monitors.)
*''"We've got the enemy on our monitors."''
*''"Fokkusu, sotchi wa daijōbu kai?"'' (Fox! Are you alright?)
*''"Fox! Are you alright?"''
*''"Oira o wasure cha yada yo!"'' (I'm right behind you guys!)
*''"I'm right behind you guys!"''
*''"Fox! I think someone's on my tail!"''
*''"Fox! I think someone's on my tail!"''
*''"Thanks, Fox! I thought I was done for!"''
*''"Thanks, Fox! I thought I was done for!"''
*''"Omoshiroku natte kita waku waku surun na!"'' (This has gotten interesting! I'm on the edge of my seat!)
*''"This has gotten interesting! I'm on the edge of my seat!"''
*''"A o oshi tsuzukeru to chāji dan ga uteru yo"'' (Hold A to charge up shots!)
*''"Hold A to charge up shots!"''
*''"This is Slippy! I'm all right! I'm all right!"''
*''"This is Slippy! I'm all right! I'm all right!"''
*''"Matteru yo Andorufu iku zo! Zenki hōkoku seyo!"'' (Wait right there, Andross! All ships report!)
*''"Wait right there, Andross! All ships report!"''
*''"Boku ga tsukutta supaikurōku no chōshi wa dō dai?"'' (How's the cloaking device I invented?)
*''"How's the cloaking device I invented?"''
 
===Japanese version===
*''"Matteru Andorufu ikuzo! Zenki hōkoku seyo!"'' (I'm waiting for Andross; let's go! Report all aircraft!)
*''"Nantoka mani atta ne!"'' (I managed to make it in time!)
*''"Omoshiroku natte kita waku waku sunna!"'' (It's getting interesting and I'm so excited!)
*''"Oira o wasurecha yada yo!"'' (Don't forget about me!)
*''"Fokkusu, socchi wa daijōbu kai?"'' (Fox, are you okay?)
*''"Teki shīrudo bunseki kanryō monitā ni hyōji suru yo"'' (It will be displayed on the enemy shield analysis completion monitor.)


==[[Yoshi]]==
==[[Yoshi]]==

Latest revision as of 08:53, April 23, 2024

This is a list of quotes from the game Super Smash Bros. Melee.

Announcer[edit]

Due to the presence of a language-switch option between English and Japanese in the NTSC versions of the game, and in the PAL version of the game, all Japanese voice clips (the quotes following the forward slashes) are also accessible in the North American version's debug menu and vice-versa.

Unused[edit]

  • "Nintendo All-Star! Dairantou Smash Brothers! Melee!"

Captain Falcon[edit]

Falco Lombardi[edit]

  • "Heh."
  • "Fire!"
  • "Mission complete!"
  • "Sheesh, you're such a pain!"
  • "Fox, we've come to help!"
  • "Try to stay alive, huh, Fox?"
  • "I found our prey! Stay clear!"
  • "That’s what worries me the most..."
  • "Behind you, Fox! Stay alert!"
  • "You swim in the ocean, too?"
  • "What? You're just now explaining the controls?"

Japanese version[edit]

These quotes are replaced by either "Heh." or "Mission complete!" in the North American and PAL versions.

  • "Nigasu ka yo!" (Are you running away?!)
  • "Tekki gekitsui!" (Enemy fighter shot down!)
  • "Ore no emono ni te wo dasu na!" (Hands off my prey!)
  • "Ttaku sewa no yakeru yarō da!" (Geez, he's such a caring guy!)
  • "Emono o mitsuketa! Ashite mato ni naru na yo" (I found my prey! Don't be a hindrance.)
  • "Kutabaru no wa mada hayai ze! Fokkusu" (It's still too early to give up, Fox!)
  • "Fokkusu! Tasuke ni ki yatte ze" (Fox, come help me!)

Fox McCloud[edit]

  • "Come on!"
  • "Fire!"
  • "What!?"
  • "Mission complete!"
  • "Aren't you guys thinking of something else?"
  • "Get out of there, Slippy!"
  • "Keep it together! Things are about to get ugly!"
  • "Calm down! This is where the real battle begins!"
  • "All ships report in!"

Japanese version[edit]

Like Falco, these quotes are replaced by "Come on!" and "Mission complete!" in the North American and PAL versions.

  • "Kakatte koi!" (Come at me!)
  • "Sakusen shūryō!" (Mission complete!)
  • "Kore yori kikansuru." (Returning to the base.)
  • "Kinisuru na yo, Faruko." (Don't worry about it, Falco.)
  • "Ki o yuru meru na shōbu wa kore kara da!" (Don't relax. The battle is about to begin!)
  • "Zenhan no yamaba desu ne." (This is the climax of the first half.)

Jigglypuff[edit]

  • "Jigglypuff!" (English, Spanish and Italian only)
  • "Jigloo!" (English, Spanish and Italian only)
  • "Purin, Purin!" (Japanese only)
  • "Rondoudou!" (French only)
  • "Pummeluff!" (German only)

Kirby[edit]

  • "Hi!"
Copy Abilities
  • "Falcon Punch!"
  • "PK Flash!"
  • "Pichu!"
  • "Pikachu!"
  • "Purin!"

Luigi[edit]

  • "Lets-a-go!" (recycled and high-pitched from Mario's from Super Mario 64)
  • "Yippee!" (recycled and high-pitched from Mario's from Super Mario 64)
  • "Yahoo!" (recycled and high-pitched from Mario's from Super Mario 64)
  • "Hahahahahahaha!" (recycled and high-pitched from Mario's from Super Mario 64)
  • "Oof!" (recycled and high-pitched from Mario's from Super Mario 64)

Mario[edit]

  • "Here we gooooo!" (recycled from Super Mario 64)
  • "Yahoo!" (recycled from Super Mario 64)
  • "Wa-ha!" (recycled from Super Mario 64)
  • "Whoa!"

Marth[edit]

  • "Minna, miteite kure." ("Everyone, watch me.")
  • "Bokuwa makeru wake niwa ikenainda!" (There's no way I can lose!)
  • "Konkaiwa bokuno kachidane!" (It's my victory this time!)
  • "Kyoumo ikinobiru kotoga dekita." (Even today I was able to survive.)
  • "Let's dance!" (unused)

Mewtwo[edit]

These quotes are only used in the Japanese version, but can be accessed in the North American version's Debug menu.

  • "Watashi wa naze koko ni iru no ka...? (Why am I here...?)"
  • "Watashi wa makeru wake ni wa ikanai...! (I cannot afford to lose!)"
  • "Oroka na! (Foolish!)"

Ness[edit]

Peppy Hare[edit]

  • "Press Up, X, or Y to jump!"
  • "Ahh, to be young again..."
  • "Fox! Be careful! I have a bad feeling about this."
  • "Just don't give up! Trust your senses."
  • "Watch your radar carefully, Fox!"
  • "Keep your eyes open!"
  • "C'mon, Fox! What are you doing?!?"
  • "Fox! Are you alright?"
  • "Looks like you've taken a beating. Hang on!"
  • "Be careful, Fox! This doesn't look good!"
  • "Get ready, everybody!"
  • "Look out, Slippy! Enemies behind you!"
  • "Falco! Don't let them get you!"
  • "Cut your way through with a boost!"
  • "Peppy here! I'm a little shaken, but I’m OK."
  • "Sorry... I've always wanted to say that."
  • "Hey, Slippy! Don't get too excited!"

Japanese version[edit]

  • "Daijōbu ka!? Fokkusu" (Are you okay, Fox!?)
  • "Faruko! Yara reru n janai zo" (Falco! I'm not going to get hit.)
  • "Kora! Surippī chōshi ni noru na!" (Hey, Slippy, don't get carried away!)
  • "Minna, ki o hiki shimete kakare" (Everyone, please be careful.)
  • "Subayai na!? Ki o tsukeru" (So quick!? Be careful.)
  • "Kanari yara reta na! Ganbare yo" (I was pretty beaten! Do your best.)

Pichu[edit]

  • "Pichu!"
  • "Pichu, Pichu!"

Pikachu[edit]

  • "Pika, Pika!"
  • "Pika!"
  • "Pikachu!"

Princess Peach[edit]

  • "Sweet!"
  • "Ohhh, did I win?"
  • "This is fun!"

Roy[edit]

  • "Shin no tatakai wa korekara da." (The true battle starts now.)
  • "Kurushii tataka datta." (It was a tough battle.)
  • "Mamoru beki mono no tameni, makerarenai!" (For those whom I must protect, I won't lose!)

Sheik[edit]

  • "Moratta." (I got this.) (Japanese version only but accessible in the North American version's debug menu)

Slippy Toad[edit]

  • "Use to B button and the Control Stick combos for special moves!"
  • "Wow! I almost feel like going for a swim!"
  • "Don't make fun of me, birdbrain!"
  • "What? Everything's fine - I'm here!"
  • "Come on, Fox!"
  • "Be quiet, you old fogey!"
  • "Looks like we're just in time!"
  • "We've got the enemy on our monitors."
  • "Fox! Are you alright?"
  • "I'm right behind you guys!"
  • "Fox! I think someone's on my tail!"
  • "Thanks, Fox! I thought I was done for!"
  • "This has gotten interesting! I'm on the edge of my seat!"
  • "Hold A to charge up shots!"
  • "This is Slippy! I'm all right! I'm all right!"
  • "Wait right there, Andross! All ships report!"
  • "How's the cloaking device I invented?"

Japanese version[edit]

  • "Matteru Andorufu ikuzo! Zenki hōkoku seyo!" (I'm waiting for Andross; let's go! Report all aircraft!)
  • "Nantoka mani atta ne!" (I managed to make it in time!)
  • "Omoshiroku natte kita waku waku sunna!" (It's getting interesting and I'm so excited!)
  • "Oira o wasurecha yada yo!" (Don't forget about me!)
  • "Fokkusu, socchi wa daijōbu kai?" (Fox, are you okay?)
  • "Teki shīrudo bunseki kanryō monitā ni hyōji suru yo" (It will be displayed on the enemy shield analysis completion monitor.)

Yoshi[edit]