16,683
edits
(→Trivia) |
Tag: Undo |
||
Line 267: | Line 267: | ||
*ParaBoola's dialogue is similar in both the American and British versions of the game, the only difference being is that the American version is long-winded and technical, while the British English version is much shorter. | *ParaBoola's dialogue is similar in both the American and British versions of the game, the only difference being is that the American version is long-winded and technical, while the British English version is much shorter. | ||
*Boouncer's dialogue seems to be a reference to a scene in the 2008 British TV series ''[[wikipedia:The Inbetweeners|The Inbetweeners]]'', where the character Simon is briefly denied entry to a club because of his choice of footwear. | *Boouncer's dialogue seems to be a reference to a scene in the 2008 British TV series ''[[wikipedia:The Inbetweeners|The Inbetweeners]]'', where the character Simon is briefly denied entry to a club because of his choice of footwear. | ||
*The Japanese names of some Boos correspond to ones that have [[List of Boos in Luigi's Mansion|previously appeared]], but new puns were made for English versions. As a result, there are some connections between these characters that are not present in English, most notably with Big Boo who is named Boolossus in Japanese. | *The Japanese names of some Boos correspond to ones that have [[List of Boos in Luigi's Mansion|previously appeared]], but new puns were made for English versions. As a result, there are some connections between these characters that are not present in English, most notably with Big Boo who is named Boolossus in Japanese. | ||
{{Boos}} | {{Boos}} |