Four Seasons: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
m (Don't edit late at night, folks.)
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{more media}}
[[File:WWG Four Seasons Record Case.png|frame|The record case for Four Seasons in ''WarioWare Gold'']]
[[File:WWG Four Seasons Record Case.png|frame|The record case for Four Seasons in ''WarioWare Gold'']]
{{quote2|A serious Japanese Enka song used when Kat sets off to fight a bunch of monsters in WarioWare, Inc.: Mega Microgames$.|In-game description|''[[WarioWare Gold]]''}}
{{quote2|A serious Japanese Enka song used when Kat sets off to fight a bunch of monsters in WarioWare, Inc.: Mega Microgames$.|In-game description|''[[WarioWare Gold]]''}}
Line 69: Line 68:
Today the mountains are burning<br>
Today the mountains are burning<br>
|}
|}
==Media==
{{media table
|file1=Four Seasons.oga
|title1=Four Seasons
|description1=Four Seasons in ''WarioWare, Inc.: Mega Microgame$!''
|file2=WWG Four Seasons.oga
|title2=Four Seasons
|description2=Four Seasons in ''WarioWare Gold''
}}


==Names in other languages==
==Names in other languages==

Revision as of 22:15, November 7, 2021

The record case for Four Seasons in WarioWare Gold
The record case for Four Seasons in WarioWare Gold

Template:Quote2 Four Seasons (Japanese: はるなつあきふゆ Haru Natsu Aki Fuyu, "Spring, Summer, Autumn, Winter") is a Japanese song that plays during Kat and Ana's stage on WarioWare, Inc.: Mega Microgame$!. It is also unlockable (with an English translation displayed at the bottom of the screen) in the Jump Forever minigame, after scoring 100 points.

The song reappears as a record in WarioWare Gold. An instrumental remix of this song is also used as Kat and Ana's theme in WarioWare, Inc.: Mega Party Game$!.

Lyrics

Japanese Script[1] Romanization[1] Translation

窓辺に そっと 頬 寄せれば
遠くで にじむ 漁火
指先で 夜霧拭うて みても
心は 晴れませぬぅ
荒れる 波間漂う 契り
いつか めぐり逢うまで
春 夏 秋 冬
今日も 海は 燃ゆ

夕暮れ 紅の 山肌
幾たび 何度も 染まれど
あの日 あなたとの 契りは 胸に
今も あせませぬぅ
例え 山背 冷たく 吹けども
忍び 偲んで
春 夏 秋 冬
今日も 山は 燃ゆ

Madobe ni sotto hoo yosereba
Tōku de nijimu isaribi
Yubisaki de yogiri nuguute mitemo
Kokoro wa haremasenuu
Areru namima tadayou chigiri
Itsuka meguriau made
Haru natsu aki fuyu
Kyō mo umi wa moyu

Yūgure kurenai no yamahada
Ikutabi nandomo somaredo
Ano hi anata to no chigiri wa mune ni
Ima mo asemasenuu
Tatoe yamase tsumetaku fukedomo
Shinobi shinonde
Haru natsu aki fuyu
Kyō mo yama wa moyu

If you quietly place your cheek near the window
You can see the blur of a fishing fire in the distance
Even if you wiped away the evening dew with your fingertips
It wouldn't clear up my heart
A pledge drifting between rough waves
Until that one day we happen to meet by chance
Spring, Summer, Autumn, Winter
Today the sea is burning

The crimson surface of the mountains in evening
How many times has it been dyed over
In your chest, the pledge you made on that day
It doesn't fade away
Even if the winds descending from the mountains blow cold
Endure and endure
Spring, Summer, Autumn, Winter
Today the mountains are burning

Media

Audio.svg Four Seasons - Four Seasons in WarioWare, Inc.: Mega Microgame$!
File infoMedia:Four Seasons.oga
Audio.svg Four Seasons - Four Seasons in WarioWare Gold
File infoMedia:WWG Four Seasons.oga
Help:MediaHaving trouble playing?

Names in other languages

Language Name Meaning
Spanish (NOA) Four Seasons
-

Trivia

  • In the Japanese version of WarioWare Gold, the lyrics are stylized to look like ancient Japanese writings (e.g. くれない was written as くれなひ, but the actual pronunciation in the song was not changed).

External links

References

Template:WWG Souvenirs