12,488
edits
m (formatting) |
|||
Line 27: | Line 27: | ||
|Jap=エイミー | |Jap=エイミー | ||
|JapR=Eimī | |JapR=Eimī | ||
|JapM=Pun on「{{ruby|鱝|エイ}}」(''ei'', ray) and English verb "aiming". File name also indicates a variant of the female name "Amy" | |JapM=Pun on「{{ruby|鱝|エイ}}」(''ei'', "ray") and English verb "aiming". File name also indicates a variant of the female name "Amy" | ||
|ChiS=追踪鱼 | |ChiS=追踪鱼 | ||
|ChiSR=Zhuīzōng Yú | |ChiSR=Zhuīzōng Yú | ||
Line 36: | Line 36: | ||
|Dut=Anglefish | |Dut=Anglefish | ||
|Fre=Ploujon | |Fre=Ploujon | ||
|FreM=Portmanteau of | |FreM=Portmanteau of ''plongeon'' ("dive") and ''goujon'' ("gudgeon") | ||
|Ger=Rochella | |Ger=Rochella | ||
|GerM=Portmanteau of | |GerM=Portmanteau of ''Rochen'' ("manta ray") and the suffix for feminine names ''-ella'' | ||
|Ita=Mantimira | |Ita=Mantimira | ||
|ItaM=Portmanteau of "manta" and | |ItaM=Portmanteau of "manta" and ''mira'' ("aim") | ||
|Kor=에이미 | |Kor=에이미 | ||
|KorR=Eimi | |KorR=Eimi | ||
|KorM=Transliteration of the Japanese name | |KorM=Transliteration of the Japanese name | ||
|Por=Miratum | |||
|PorM=Portmanteau of ''mirar'' ("to aim") and ''atum'' ("tuna fish") | |||
|Rus=Стрелёдка | |Rus=Стрелёдка | ||
|RusR=Strelyodka | |RusR=Strelyodka | ||
|RusM=Portmanteau of | |RusM=Portmanteau of ''стрелять'' (''strelyat'', "to shoot") or ''стрела'' (''strela'', "arrow") and ''селёдка'' (''selyodka'', a colloquialism for "herring") | ||
|Spa=Atungo | |||
|SpaM=From ''atún'' ("tuna fish") | |||
}} | }} | ||
edits