Break Free (Lead the Way): Difference between revisions
mNo edit summary |
Karimenrider (talk | contribs) m (corrected japanese) |
||
Line 66: | Line 66: | ||
未来へのプロット描いたら <br> | 未来へのプロット描いたら <br> | ||
信号はスイッチ青へ変わっていった(走り出した) <br> | 信号はスイッチ青へ変わっていった(走り出した) <br> | ||
くどくどと垂れ流す 小言塞いでさ <br> | |||
晴れ間覗く輝く世界へ <br> | 晴れ間覗く輝く世界へ <br> | ||
僕ら壮大な虹かけよう | 僕ら壮大な虹かけよう | ||
Line 90: | Line 90: | ||
Mirai e no purotto egaitara <br> | Mirai e no purotto egaitara <br> | ||
Shingo wa suicchi ao e kawatteitta (hashiri dashita) <br> | Shingo wa suicchi ao e kawatteitta (hashiri dashita) <br> | ||
Kudokudo to tare nagasu kogoto fusaide sa <br> | |||
Harema nozoku kagayaku sekai e <br> | Harema nozoku kagayaku sekai e <br> | ||
Boku ra sodai na niji kakeyou | Boku ra sodai na niji kakeyou |
Revision as of 10:12, November 28, 2017
Honeylune Ridge: Escape is a song in Super Mario Odyssey. It is the second song sung by Pauline and plays in the last section of the escape sequence at the end of the game as well as the ending cutscene. A version with Japanese vocals also exists, and an 8-bit version (without vocals) can be unlocked in the Music List after fulfilling at least two of Music Toad's requests.
The song also features arranged snippets of music from previous Mario games: halfway through the song, an electric guitar rendition of Bowser's theme from Super Mario 64 can be heard, and in the variation heard during the ending cutscene, the 25m theme from Donkey Kong can be heard.
Lyrics
English
Smash through the blocks that bar your way, yeah
No time for fear, just let it all fall away (it all fall away)Nobody believes in me and you
Just look at the way they stare
So what if we live in a walled garden
As long as I've got you then I don't careKick up the wall, and take the plunge
Shiftin' through two dimensions
Up on the moon, we'll twirl and swoon
Just lead the way (I'll follow you)I'll put my hat in the ring, 'cause you're the one
A miracle in three dimensions
Follow the brick path straight to my heart
And we'll grab the flag together, the fireworks are gonna startShake off the chains, you're running free
You'll be amazed at all that there is to see (there is to see)Together we're racing for the goal
And no one can stop us now
Maybe we don't know where we're going
But we're gonna get there somehowClimb up the vine, land in the clouds
Maybe then we'll swap up for down
Cross the sea, we're still you and me
I'll follow you (just lead the way)You've got me over the moon, and that's no jest
We're miles above the rest
Look in your eyes and I know we'll be fine
So let's shoot for the stars and make this love really shine
Japanese
Japanese script | Romanization | Translation |
---|---|---|
感情のブロックを壊したら 蹴り上げたこの足で 二次元を跨げば 未来へのプロット描いたら 磨り減ったこの靴で 地平線越えれば |
Kanjo no burokku o kowashitara Keri ageta kono ashi de nijigen o matageba Mirai e no purotto egaitara Suri hetta kono kutsu de chiheisen koereba |