Gooigi: Difference between revisions

4 bytes removed ,  5 years ago
→‎Names in other languages: wrong translation "gluante" mean "gooey"
m (this is an ordering of adjectives, not a listing of objects. besides, it doesn't seem to roll off the tongue with all the commas. and the use of the oxford comma is optional anyway)
Tag: Undo
(→‎Names in other languages: wrong translation "gluante" mean "gooey")
Line 33: Line 33:
|SpaM=Gooluigi, "Gomi" comes from "Gominol", which is the goo's name in Spanish.
|SpaM=Gooluigi, "Gomi" comes from "Gominol", which is the goo's name in Spanish.
|Fra=Gluigi<ref>[https://www.nintendo.fr/Divers/Professor-E-Gadd-s-Research-Journal/Sommaire-du-journal/Journal-de-recherche-du-professeur-K-Tastroff-1509150.html Journal de recherche du professeur K. Tastrotff]. ''Nintendo.fr.'' Retrieved May 12, 2019.</ref>
|Fra=Gluigi<ref>[https://www.nintendo.fr/Divers/Professor-E-Gadd-s-Research-Journal/Sommaire-du-journal/Journal-de-recherche-du-professeur-K-Tastroff-1509150.html Journal de recherche du professeur K. Tastrotff]. ''Nintendo.fr.'' Retrieved May 12, 2019.</ref>
|FraM=From gluante (goo) and Luigi.
|FraM=From glu (goo) and Luigi.
|Ger=Fluigi
|Ger=Fluigi
|GerM=From "Fluid" and Luigi
|GerM=From "Fluid" and Luigi
Anonymous user